Приключения человека в шляпе - Страница 88


К оглавлению

88

Омар вернулся.

– Ну что?

– За час до твоего прихода в квартиру поднялись несколько европейцев. Вышли они оттуда с большим мешком. У одного из них куском шторы была перевязана рука. Они положили мешок в автомобиль и уехали на юг.

– Мы должны ее найти…

– Это были люди ди Мартти. Машина, на которой они уехали, сейчас находится в местечке называющемся Ком-Эль-Шукафа. Это в южных пригородах.

– Едем! – я вскочил.

Омар осуждающе покачал головой, но ничего не сказал.

Ком-Эль-Шукафа оказалась глухой окраиной, застроенной складами и сараями. Запыленный "Фиат" притулился в небольшом переулке. Позади машины белела вывеска какой-то конторы торгующей фруктами. Похоже здесь у нее был склад.

Мы с Омаром и его людьми обошли его по переулку. Я вскарабкался на массивную ограду. Во дворе было пыльно и пусто. Я сделал знак остальным и мы, стараясь не шуметь, один за другим перелезли внутрь. Начинало темнеть. Мы прошли внутрь массивной кирпичной постройки. Полутемный коридор, заставленный товаром, тянулся вглубь здания.

Лавируя между ящиками с яблоками и апельсинами, я прополз к дверному проему из которого в коридор падал яркий луч света. Изнутри доносились знакомые голоса.

– Проклятая девчонка, – я узнал своего старого знакомого Адриано Феличетти, того самого, что подстроил катастрофу цеппелина, столкнул меня за борт "Майкла Блондена" и похитил профессора в Турине, – прошлый раз она прокусила мне ладонь, теперь руку порезала. Хорошо левую.

– Ты просто не умеешь обращаться с женщинами, – засмеялся его невидимый собеседник, судя по голосу и акценту – еще один мой старый знакомец – Розарио.

– Вот тебе смешно, а она могла серьезно меня покалечить. Чуть до кости не дошло. Кому я нужен без руки?

– Бери пример с меня, ни единой царапины…

– Ты просто всегда в стороне стоял. А из женщин ты умеешь обращаться только с женой. Семь дочерей – это суметь надо…

– Конечно только с женой. Я честный католик. И чту заповеди…

– Ага, особенно шестую…

– Ты о чем?

– Просто так. Лучше скажи, ты давно вниз спускался?

– Часа два, наверное.

– Надо бы еще раз сходить. Проверить.

– Да куда эта девка денется. Замок надежный.

– Все равно мне не спокойно. Надо было ее прикончить сразу, как она все рассказала…

– Дону Никколо виднее, он сказал оставить до утра.

Я оглянулся. В дальнем углу темнел спуск в подвал. Я отполз от двери и спустился туда. Рассохшаяся лестница предательски скрипела, но увлеченные беседой мафиози этого не заметили.

Внизу оказалось небольшое помещение с четырьмя дверьми, по одной в каждой стене. Крошечная лампочка у лестницы едва освещала каморку. Я потянул за ближайшую ручку. Заперто.

Один из людей Омара отодвинул меня плечом и зазвенел отмычками. За дверью оказался склад ящиков. Крепко пахло яблоками.

– Не здесь, – прошептал я, – открывай следующую.

Позади кто-то с грохотом свалился с лестницы. Кажется, это был Омар…

Над нашими головами загрохотали башмаки.

– Кто здесь? – крикнул из коридора Розарио.

Омар выстрелил. Сверху донеслись сначала проклятия, потом ответные выстрелы. К счастью при таком освещении попасть в кого-либо из нас было достаточно сложно. Впрочем, нам в кого-либо из них тоже.

Я бы предпочел выждать и стрелять наверняка, но любовь южан к внешним эффектам оказалась сильнее. Помещение моментально наполнилось пороховым дымом, а уши заложило от бесконечного грохота выстрелов.

– "Хоть бы шальной пулей Ортенсию не зацепило", – подумал я, отступив в дверь, и укрываясь за штабелем ящиков с фруктами.

– Девку прикончи! – заорал где-то наверху Феличетти, – она не должна уйти.

– Я не могу спуститься… – это, кажется, Розарио, значит, Омар промахнулся.

– У тебя была граната, идиот! – снова Феличетти.

– "Ох, чтоб… только этого не хватало", – я бросился ничком на пол.

– Кидай гранату через отдушину, и уходим, их слишком много!

Взрыв. На меня посыпалась штукатурка. Потом что-то сильно ударило по голове и спине. Я поднес руку к затылку. Мокро… Если останусь жив, никогда больше… я поднес мокрые пальцы к лицу и лизнул. Кисло. Всего лишь яблоки. Уже начали подгнивать. Видимо упали от сотрясения. Над головой загрохотали башмаки убегавших мафиози.

Я с трудом оторвался от пола и пригибаясь на всякий случай, подбежал к лестнице. Омар, одной рукой держась за перила, а в другой сжимая револьвер, вглядывался в черневший сверху проем.

– Слава Аллаху, они сбежали…

Увидев меня, он смущенно добавил.

– У них такие узкие ступени, я споткнулся…

– Что с девушкой?!

Он указал рукой в сторону. Я похолодел.

Взрыв внутри одной из комнат вышиб дверь и разметал ее щепой по каморке. В проеме еще клубился дым, пронизанный лучами падавшего откуда-то изнутри света.

– Они забросили гранату через какую-то дыру сверху. Прямо туда. Мы ничего не могли сделать…

Он вздохнул и покачал головой.

– Никаких шансов. Там никто бы не выжил.

Я перешагнул через груду рассыпавшихся фруктов и вошел в дымящийся пролом.

Пустая комнатушка, выбоины от осколков на стенах, мешающиеся друг с другом запахи взрывчатки и яблок. Где-то здесь должен быть труп. Я достал фонарик и повел лучом по углам каморки. В пятно света попала куча тряпья. Я вздрогнул, но заставил себя посмотреть внимательнее – мешковина, вторая туфля, какие-то обрывки. Тела нет. Я продолжил осмотр. Луч пробежал по стене к углу и провалился в неровную дыру, которая вела прямо вниз.

Я подошел ближе. Судя по всему, еще недавно это был сток, ведший из каморки в канализацию. В паре метров внизу блестела выломанная чугунная решетка. Неужели Ортенсия спаслась?

88