Приключения человека в шляпе - Страница 157


К оглавлению

157

Возражений не было. Снова под ногами зачавкала влажная почва. К счастью столовая гора была уже близко и вскоре местность стала повышаться. Заросли постепенно редели, там и сям начали попадаться камни. К вечеру мы приблизились почти к самой горе.

– Ну и куда дальше? – поинтересовался у меня дю Понт, – надеюсь, наш проводник знает дорогу?

– Мы уже почти на месте, – заверил его я.

Судя по описанию и схеме, переданной мне умиравшим старейшиной, где-то здесь должен был располагаться вход в тайник. К сожалению именно эта часть свитка пострадала сильнее прочих, и я больше надеялся на везение, чем на точное описание.

– Нужно отыскать место для ночевки, – Невер огляделся, – я вижу довольно уютную ложбину.

Метрах в ста действительно был небольшой овражек, надежно укрывавший от ветра и лишних глаз. Мы спустились в него. По дну бежал небольшой, но чистый ручеек, в сгущавшемся вечернем сумраке можно было разглядеть нависавшие со склонов валуны. Через дальний вход в долину пробивались красноватые лучи закатного солнца, отбрасывавшие странные тени на дно оврага. Интересно, что может отбрасывать такую необычную тень. Поразительно напоминает человека в головном уборе из перьев…

Я поднял глаза и понял, что не ошибся. И этот человек был не один. Еще не менее двух сотен его соплеменников расположились над нами, готовые в любой момент обрушить валуны на наши головы.

– Упс, – только и смог произнести я…

– О нет, только не дикари, – испуганно прошептала за моим плечом Эльза, – почему опять они? За что! Что я такого сделала?

– Кажется, они настроены миролюбиво, – негромко сказал профессор Пикколо, поправляя очки.

В ответ человек с перьями что-то довольно угрожающе выкрикнул.

– Что он говорит? – толкнул меня в бок Хеммет.

– Я что, волшебник? Ни слова не понимаю…

Речь туземца была полна щелканья, цоканья и причмокиваний. Подобные звуки встречаются в языках аборигенов Южной Африки – бушменов и готтентотов, но здесь, в другом полушарии, в нескольких тысячах километров от пустыни Калахари? Это, несомненно, открытие в лингвистике, только вот будет ли кому про него рассказать?

Предводитель тем временем продолжал свою темпераментную речь. Где-то в стороне ритмично забили барабаны. Небольшой отряд туземцев отрезал нам путь к отступлению, перегородив вход в овраг. В другой ситуации можно было бы сделать ставку на наше явное военное превосходство, но зажатые в глубоком ущелье мы вряд ли могли в полной мере использовать нашу огневую мощь. К тому же солнечный свет бил нам прямо в глаза.

Туземец завершил свою речь особенно яростным пассажем, указав рукой куда-то в сторону. Прищурив глаза, я разглядел там что-то отдаленно напомнившее мне виденное в джунглях святилище.

– Попробуем открыть огонь и прорваться наверх, – предложил Хеммет.

– Их очень много, если они не разбегутся сразу, наши шансы весьма невысоки, – ответил ему дю Понт, передергивая затвор винтовки.

Я оценил предстоявший нам путь. Необходимо было пробежать по узкому, залитому солнечными лучами проходу несколько десятков метров. А все это время стоявшие на скалах туземцы будут забрасывать нас копьями, отравленными стрелами и камнями. "Невысокими" это еще весьма слабо сказано… Нас всего семнадцать человек, считая четырех женщин и профессора. Как минимум половина из нас в этом проходе и останется.

И тут мне в голову пришла мысль.

Я обернулся, схватил побледневшую Эльзу и толкнул вперед.

– Нет! Что вы делаете! Только не это!

Я направил ей в лицо револьвер и обнадеживающе улыбнулся.

– Идите к ним, фрейлейн Кралле. И побыстрее, пока солнце не зашло.

– Танкред, что ты делаешь? – воскликнула где-то позади Эрика.

– Молчите! Я знаю, что я делаю!

Эльза молча замотала головой.

– Не вынуждайте меня стрелять, фрейлейн Кралле. Ну же, идите.

– Нет, вы же знаете, как я боюсь дикарей! Пожалуйста, нет! Лучше уж стреляйте…

Я взвел курок. Она замолкла.

– Идите. И говорите что-нибудь… Все равно что. Только громко и четко. Быстрее. У нас мало времени.

Она зажмурилась, повернулась и нетвердыми шагами двинулась навстречу туземцам.

– Не молчи же… Говори. И открой глаза!

Туземцы настороженно молчали, видимо силясь понять, что происходит.

Эльза медленно вышагивала навстречу Солнцу. Деревянным голосом она повторяла:

Ich weiЯ nicht, was soll es bedeuten,

DaЯ ich so traurig bin,

Ein Mдrchen aus uralten Zeiten,

Das kommt mir nicht aus dem Sinn.


Не знаю, о чем я тоскую.

Покоя душе моей нет.

Забыть ни на миг не могу я

Преданье далеких лет.


О боже, Гейне? Никогда бы не подумал… Мне почему-то вспомнилась гимназия, старый учитель, довоенные Вена и Пришпорок.

Эльзу и туземцев разделяло уже едва метров пять. И тут мой план, наконец, сработал.

Предводитель всплеснул руками и пронзительно закричал. К нему один за другим присоединились ближайшие соседи. Эльза испуганно остановилась. Вождь повалился на колени и перьями головного убора коснулся земли перед ней. За ним последовало еще несколько стоявших рядом аборигенов. Девушка попятилась.

– Что происходит? – пробормотал Хеммет.

– Вперед, – скомандовал я, – все за мной. И без стрельбы!

Я подбежал к Эльзе и схватил ее за локоть.

– Уж извини, что мне пришлось обойтись так грубо, – прошептал я ей в ухо, – но тогда не было времени объяснять. Они приняли тебя за свое божество, так что веди себя соответственно. Лицо поважнее, голос построже. Да прекрати же, наконец, пятиться. Все в порядке. Тебя не будут приносить в жертву. Скорее уж жертвы будут приносить тебе…

157